16 февраля в Китае наступает Новый год. По этому поводу китаист Илья Гутин собрал для ЧТД пословицы и поговорки о развитии, как оно выглядит в четырехтысячелетней философской традиции.

В китайском языке трудно найти идиому, в которой используется слово «развитие». Само по себе понятие это довольно новое, и было бы странным увидеть его именно в таком виде в древних трактатах или высказываниях классиков.

Однако китайцы — известные любители разного рода тактических схем и стратагем — не могли не отразить в своей богатейшей идиоматике отношение к этому понятию. Тем более что понятие развития тесно связано с концепцией изменчивости мира. А она-то как раз является основой китайского мировоззрения.

О развитии так или иначе идет речь в десятках фраз, которыми китайцы пользуются каждый день.

1. «Тянуть всходы, помогая им расти»

Взять, например, выражение «ба мяо чжу чжан» — «тянуть всходы, помогая им расти». Здесь ярко проявилось отношение китайской мысли к развитию как к процессу, не терпящему никакой спешки и скачкообразного движения, допускающему только эволюционный подход.

Удивительным образом эту древнюю мудрость, восходящую к трудам одного из основателей конфуцианства Мэн-цзы, почти буквально нарушил в свое время лидер китайской компартии и основатель КНР Мао Цзэдун. В ходе кампании «Большого скачка» применялась тактика более плотных посадок риса, чем того требовала сельскохозяйственная наука.

Неудивительно, что подобный «волюнтаризм» обошелся дорого китайскому народу: всходы погибли, в стране наступил голод.

2. «Хочешь поскорее — не достигнешь цели»

Примыкает по смыслу к предыдущему выражению и цитата из «Бесед и суждений» Конфуция. «Юй су цзэ бу да» — «хочешь поскорее — не достигнешь цели». Иными словами, поспешишь — людей насмешишь.

3. «Насаждать полезное и искоренять вредное»

Развитие — это в идеале пестование хорошего и отказ от плохого. Звучит как довольно непритязательный лозунг, но и здесь китайцы не обошлись без идиомы: «син ли чу би» — «насаждать полезное и искоренять вредное». Выражение хорошо прижилось в современном Китае, который нацелен на экономический прорыв, пожалуй, сильнее, чем когда-либо.

4. «В спокойствии — движение, в движении — спокойствие»

Еще одним важным свойством развития является относительность этого процесса, ведь подчас нам кажется, что некий предмет или явление недвижимо, в то время как в действительности в нем происходят перемены. «Цзин чжун ю дун, дун чжун ю цзин» — «в спокойствии — движение, в движении — спокойствие». Как тут не вспомнить китайскую диалектику — извечное единство и борьбу двух противоположных начал — женского «инь» и мужского «ян».

5. «Используй наступление для обороны» или «Отступи, чтобы перейти в наступление»

Мы упоминали любовь китайцев к разного рода хитрым тактическим приемам. Многие из них приемлемы и в отношении процесса развития, например «и туй вэй цзин» — «отступить, чтобы перейти в наступление», подождать в засаде перед началом решительного штурма. Однако есть и противоположное по смыслу высказывание — «и гун вэй шоу» — «использовать наступление в качестве обороны», т.е. атака — лучшая защита. Каким советом пользоваться? Каждый решает сам в зависимости от собственных обстоятельств. Главное, помнить, что слепое упорство далеко не всегда приводит к нужным результатам.

6. «Шаг назад, — и море широко и небо безгранично»

Иной раз кажется, что ситуация загоняет нас в тупик и выйти из нее невозможно. Какое уж тут развитие? Но нет: «туй и бу — хай ко тянь кун» — «сделай шаг назад, и море раскинулось широко и небо безгранично» Всегда есть шанс исправить ситуацию, всего лишь вернувшись на исходные позиции. Своего рода возвращение к предыдущей сохраненной версии, но в реальной жизни.

7. «Гравировать не переставая»

Уже давно стало общим местом подчеркивать трудолюбие китайцев, приписывая именно этому качеству успехи Китая последних 30 с лишним лет. Не станем рассуждать, обязан ли этим Китай исключительно национальному характеру, однако о важности непрестанного труда для развития придумано немало выражений. Возьмем лишь одно — «це эр бу шэ» — «гравировать не переставая», то есть быть настойчивым в преодолении любых трудностей.

8. «Искать скакуна по рисунку»

Развитие, если широко взглянуть на это слово, подразумевает не только увеличение показателей и рост цифр. Частью этого понятия является саморазвитие человека. Здесь китайцы уместили мудрость многовекового опыта, сформулировав выражение «ань ту со цзи», буквально — «искать скакуна по рисунку». С одной стороны, речь идет о поиске чего-либо по имеющимся данным или образцу. Но у идиомы, как это часто бывает в китайском языке, есть и второй смысл — «действовать по трафарету, работать по шаблону». Иными словами — не искать новых путей, не развиваться. Не давайте отработанным навыкам диктовать вам свои условия.

9. «Где было глубокое синее море, там ныне тутовые рощи»

Развитие не всегда подразумевает перемены по воле человека. Это и естественный процесс смены старого новым, и превратности судьбы. «Цан хай сан тянь», — философски замечают по этому поводу китайцы: «где было глубокое синее море, там ныне тутовые рощи». Не относитесь ко всему слишком серьезно. Ничто не вечно.